Further, we celebrate :-)

After the strenuous race on Saturday we had the Sunday something go. Even if we celebrated yesterday itself won't be so long, had music made up morning to half-past four strong the others at the port and that had gone without a trace over to us. Ohrenstopfen hin oder her 🙂

So it moved us only in the evening again in the city to the “Desfile do Desporto”. Hid behind the relocation of sports clubs. Now not so spectacular sounds, was it but.

Live total on the island of Terceira 55.000 People and it is really amazing and impressive, How many clubs participated in this parade, and with how much effort and attention to detail the clubs have presents itself. More than one and a half hours took the move and there were almost all kinds of sports, that you can imagine. Focused on this evening most definitely rather young athletes, die sich hier stolz präsentieren hatten 🙂

KHX_6953

KHX_6980

KHX_7048

KHX_7123

KHX_7103

KHX_7129

KHX_7202

KHX_7259

The next day, the sense was me then after contrast and I wanted to take a trip on the Mont Brazil, während Dietmar am Hafen anderen Booten schöne Augen machte 🙂 Eine Schönheit hatte es ihm ganz besonders angetan 🙂 Ceserina

KHX_7739

The Mont Brazil is the local recreation area of Angra and very well developed. One finds also a picnic area with large children's playground and some birds in aviaries in addition to the usual here hiking trails. Even outhouses can be found at several, zum Teil überraschenden Stellen 🙂

Once at the top a great views over Angra on one side and the small Caldeira overlooking the sea on the other side, I had.

KHX_7372

KHX_7395

KHX_7298

And also the many different flowers were my photographer heart beat.

KHX_7295

KHX_7412

KHX_7425

For the evening we wanted to continue but the Festival program. It would be so bad, If you missed something. Tonight there were two different program points: “Desfile de Carnaval” and “Animação pelos Grupos Folclóricos municipality de Angra do Heroísmo”.

So we went first to the parade of carnival groups. After the Carnival in the Canary Islands we hoped us here color magnificent costumes, Samba groups and lots of music. We got music, but unfortunately no dancing ladies, but actress gentlemen. Funny and fanciful costumes were listed on the flyway skits and jokes. That was very funny, zumindest wenn man Portugiesisch verstehen würde 🙂 Die anderen amüsierten sich also köstlich und wir schauten eher in die Röhre.

KHX_7525

KHX_7579

Good, dass es noch ein Alternativprogramm gab 🙂 So sahen wir noch mehrere Folkoregruppen mit Gesang und Tanz, bis der ungewohnte Musikstil dem Kapitän zu viel wurde 🙂

KHX_7614

KHX_7604

KHX_7699

Down at the port, we drank another beer and a Calpi ordinary pop music, bevor wir unsere privaten VIP-Plätze für das Mitternachtskonzert in unseren Betten auf der SUMMER aufsuchten 🙂 “They are always in the front row with us :-)”

KHX_7707

 

 

 

 

Angra Bay Cup – Is our SUMMER a race of goat?

In the context of the whole festivities, various sporting events held in Angra, including a regatta: the Angra Bay Cup.

On Thursday night, some members are of the “Angra Iate Club” come with us on the bridge over and had invited all the boats, to take part in the regatta.

The Ragatta would start on Saturday at 1: 00, and around two small islands around before along the coast. About thirteen nautical miles would be to go. On Friday evening a briefing for all participants in the Yacht Club would instead find and then there should be little snacks and beer. And after the race, a traditional dinner with awards ceremony takes place in the harbour restaurant. Die Teilnahme an allem wäre natürlich kostenlos 🙂

Das hörte sich schon fast ein bisschen zu gut an 🙂 Aber das Ganze hatte auch einen großen Haken. Almost no wind was announced for Saturday and our thick SUMMER needs a few nodes, um in Schwung zu kommen 🙂 Und wir beide haben ja auch schon so unheimlich viel Regatta-Erfahrung sammeln können. After all, we have ever watched a finishing of such an event from the beach. Would that be??

Next to us was the American Yacht CADENCE at the jetty. So we consulted with Bill, What to do. The racer was awakened quite soon in Dietmar. And so a short time later it was clear: Wir fahren mit 🙂 Ich sah das eher olympisch, denn dabei sein ist bekanntlich alles 🙂 Außerdem gab es etwas Leckeres zu essen 🙂

So we went on a Friday night with Bill to the briefing. Sure all our questions would be answered here. Just in time we arrived at the Yacht Club at seven and were once again the first :-). After the other participants arrived. Everybody knew everybody and it was laughed a lot. The remaining field of participants seemed to be a sworn community.

Ragatta briefing

Once the formalities were settled. Anyone got a sign-up sheet with many empty fields. To enter, we needed but only the name of the boat, the boat class and the number of people, the morning for dinner would appear. That's when you knew direct, was eigentlich wichtig war 🙂 Dann begann das Briefing……in Portugiesisch 🙁 genau wie die Regatta-Satzung und das weitere Regelwerk auch, We got handed out.

KHX_6436

We were just relieved, als im Anschluss noch eine kurze Unterweisung in englischer Sprache folgte 🙂 Anscheinend hatte man die vielen Fragezeichen über unseren Köpfen sehr deutlich sehen können, denn nach dem offiziellen Teil kam direkt ein jüngerer Portugiese auf uns zu und beantwortete sehr freundlich alle offengebliebenen Fragen 🙂 So verließen wir die Veranstaltung halbwegs beruhigt. I hope you had ordered wind for tomorrow yet tidy, otherwise we would have to probably vigorously rowing, um irgendwann die Ziellinie zu passieren 🙂

On Saturday morning, it knocks on our boat wall: Outside stood Birgit by the Dutch SY synergy. We had met Birgit and Dan in Velas, but here not seen in Angra. She had a really good idea: “Whether we would like, to sail the regatta with the two as crew on the buzzer? Das wäre doch viel lustiger 🙂 🙂 :-)” There she was clearly right and therefore it was agreed.

Our crew was highly motivated in our on board against 12: 30. Until now we have never sailed the SUMMER with other sailors together, but everything went smoothly from the outset – einfach super Teamarbeit 🙂

KHX_6802

Outside the port romped already the boats. We continued, Once there, also sports the sailing and dümpelten back and forth at three knots wind in slow motion. Das konnte ja heiter werden 🙂

Also the regatta line found, that the conditions were very difficult and shortened the routes and moved the starting line. The start should now half an hour later, to 1: 30. Fortunately, we got this information in English on the radio. Unfortunately we could not understand but, where they had moved the starting line. To ensure the general confusion, they drove for a walk the red marker buoy with the inflatable boat.

IMG_6910

So mussten wir wohl oder übel eine andere Strategie entwickeln 🙂 Also suchten wir uns ein sportliches, Portuguese boat and put us on his heels. As it turned out then, We had chosen well and were in the starting signal with one of the first, took the course on the first island.

IMG_2553

Came then with the go-ahead “How to order” the wind and we made good speed. So we cruised up diligently towards the Islands. In the meantime us long ride sailors was somewhat queasy, because the tough sailor flew over time with less than three meters distance across our bow.

IMG_2649

We enjoyed the sporty sailing, a quite a change to the, was wir sonst für gewöhnlich so machen 🙂

IMG_2879

IMG_6937

Even if subsequent images give a different impression, wir waren wirklich sportlich unterwegs 🙂 Es wurde gekurbelt und getrimmt, und irgendwann war dann einfach alles perfekt getrimmt 🙂 Dann war auch einmal eine kleine Pause angesagt.

KHX_6807

KHX_6824

KHX_6805

On the last route was then once again used the parasailing and brought us despite decreasing wind quickly towards the target.

IMG_7058

Auch die Presse war mit von der Partie gewesen und so konnten wir uns über einige Bilder unserer SUMMER unter Segeln freuen 🙂

IMG_6913

Perhaps we were also in the television? We will probably never know. If we were also not the fastest, so haben wir doch die schönste Hummel des ganzen Feldes links und rechts auf dem Bug 🙂

The great day sounded out atmospheric Harbour restaurant for good food in fun round.

_RSM7462

Each skipper got even still presented a bottle of port wine.

KHX_6906

And small souvenirs were ready for all participants.

KHX_7725

A really interesting experience, auch wenn unsere SUMMER sicher keine Rennziege ist und auch nicht werden wird 🙂 In unserer Klasse sind wir immerhin auf Platz 9 by 16 Participants ended up.

KHX_6899

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Here we go – San Joaninas: 10 Day party

On Thursday and Friday busy unrest in the city. Everywhere was finishing, decorated and made up. We used the time, in Angra closer to look around us. Above the Harbour, a beautiful old church in a large fortification is located at the foot of the Monte Brazil. She had it done to me from the first day. Von dort oben hat man einen schönen Blick auf den Hafen 🙂

KHX_6342

The fortress is today used as barracks and we were unfortunately not have access to the Church, even though we have encircled the entire system extensively.

KHX_6394

Dietmar felt directly as a landlord. So ein ordentlich befestigte Burg fehlte ihm noch in seiner Sammlung 🙂

KHX_6395

From the castle walls, you have an excellent view on the big stage, on the starting Friday evening several artists and bands will perform. Let's see, whether we would look there also pass.

KHX_6406

The Harbour has been working hard on the decoration. Das konnte sich wirklich schon sehen lassen 🙂

KHX_6409

In the course of Friday, also the houses with ceilings and carpets were decorated colorfully. Even empty shops have been converted short hand in bars and to fill it again with life in the next ten days.

KHX_6464

KHX_6475

Alles war bereit 🙂 Nun konnte es los gehen. The food stalls had open from lunchtime and we decided, today's time away to feast. Well strengthened with an original Terceira we were cheese-ham plate on the way to the main road.

KHX_6477

Here, just the red carpet was rolled out. Ganz Terceira nutze die Gelegenheit mal wieder gepflegt zu flanieren 🙂 Im feinsten Sonntagsgewand spazierte man gemütlich auf und ab. Cozy??? When the ruling here shoe fashion I could not imagine that.

Schuhe

Da hätte ich mir schon lange die Beine gebrochen oder wäre mit dem Kopf an einem Türrahmen hängen geblieben 🙂

Started on time at 9: 00 with a cannon strike, turned on the lighting. Wunderschön sah es aus und auch der Himmel hatte sich passend in Schale geworfen 🙂

KHX_6488

On the main road in front of the Cathedral was almost no seat to snag more.

KHX_6573

The first move was spearheaded by the official city gracefully. Die waren aber nicht so dekorativ 🙂 Da fange ich lieber mit der ersten traditionellen Gruppe an 🙂

KHX_6586

The following is to say to the explanation of the Sankt-Johannis-Festival:
It is celebrated in June, is the largest secular celebration of the Azores and attracts every year many tourists, on the island of Terceira, who want to get to know local customs and traditions, and participate.

The story of St. John, always had a great cultural significance in the Azores, ranges in the 16. Century back. The festivities opened with a parade and the parade of the Queen, the last few days and in which many cultural, Leisure, Customs- and sporting events.

A highlight is one of the most important his art for the Iberian region of the bull market- -, bullfights are held during which. Also find a bull Festival, Bullfights in the knitting and a bull run through the streets rather than.

So so today was the pageant of Queen. What the young man with the whale there had to search, konnten wir uns nicht erklären 🙂 So blieb uns manchmal der tiefere Sinn der Wagen und Gruppen verborgen, but we could just act the beautiful images on us.

KHX_6618

KHX_6649

KHX_6739

You can find more pictures as always in the picture gallery at Terceira. Das würde hier wirklich den Rahmen sprengen 🙂 Gegen elf Uhr war das ganze Schauspiel dann vorüber. We drank a beer still down at the port and enjoyed the first concert, It started at noon, on our SUMMER in our bed. Since we needed open just far our Luke. Schon saßen wir in der ersten Reihe 🙂

 

On after Angra

Last night, Dietmar had experienced yet, that the Marina of Angra do heroism of the port with all the strongest threshold should be the Azores, the know, day and night on the mooring lines pulling the boats can be used. Also when this morning still no breeze stirred, stellte der Chef unsere ganze Planung wieder in Frage 🙁 Was wir denn eigentlich in Angra wollten?? Here it would be also very nice… etc….pp

Hmmmm, What should I say? The mood of the captain was not the best since the departure of our friends yesterday. I wanted to not visit but the Festival and with the car or bus, I wanted to be like on the ground. Also resting was returned in Praia after the agriculture exhibition, ehrlich gesagt war hier jetzt wieder der Hund begraben 🙂

KHX_6057

After some back and forth we were then on the way. Under engine we used at least the time, to fill the water tanks with our water maker. On the way we saw several dolphins, but our views here so often sighted whales were again hidden. After around four hours we reached the port of Angra and moored at the Jetty of the reception. Of course prevailed at the port very much stronger swell and the box, that we got assigned to, was also not particularly cheap. But now we were there and had to deal so that's fine.

So all shock absorbers were once again used, and eventually rocked the SUMMER also quite silent in their box. Wir haben schon schlechter gelegen 🙂 Direkt vor der Haustür lud die Stadt zur Erkundung ein. Also you can dive here as well in Angra. It is located directly in front of the port “Cemetery of anchors”, that should be worth a visit. Thus I could motivate even Dietmar. So we went to the city, to find a dive center.

KHX_6091

Angra was already completely in the character of the upcoming Festival “San Joaninas”. All were rebuilt stands and stalls. The main streets were very elaborately lighted and decorated. Überall war Bewegung und es lag eine gewisse Spannung und Vorfreude in der Luft 🙂

KHY_1460

KHX_6102

The search brought us already a detailed walk through the town after the dive, because she was away in the next Bay from the Centre of the city. From the outside the shop looked not very confidence and the Interior remained hidden our eyes behind thick rusty sliding doors, denn es war bereits schon geschlossen 🙁 Also versuchten wir unser Glück telefonisch. So we got the Info, that for the “Cemetery of anchors” four divers would be necessary. There was a prospective for Saturday, Let me see, If another would show up. “Tomorrow, it would register with us.” Well, then, schauen wir mal 🙂

While Dietmar enough feet had represented, I wanted to further explorations.

KHX_6110

Through these beautiful gardens you could climb up high over the city up. Auf einem kleinen Platz steht dort ein Monument ohne Namen 🙂

KHX_6271

Von hier oben hatte man eine tolle Aussicht über die Stadt und im Park fand ich noch weitere interessante Fotomotive 🙂

KHX_6259

KHX_6278

They were also not talk back to me, hatten keine weiteren Termine und waren sehr geduldig 🙂

KHX_6145

KHX_6126

So I totally forgot the time and came back late on the SUMMER. Mein Kapitän stand schon kurz vor dem Hungertod 🙂 und so startete ich in der Kombüse gleich durch, to conjure something delicious on the table for us.

 

 

 

 

Gloomy sentiment despite sunshine

Heute war der Tag 🙁 Katya und Per mussten zurück nach Schweden. We had got our car rental, so that we could drive the two to the airport this morning. In the meantime we had thought seriously about to feign a breakdown :-), Thus, they miss their plane. But that would have been even no solution at least on time.

Therefore, we adopted our dear friends just in time at the airport a short time later and were again times together but thank God not alone :-).

Katya had us from the past few days is still a “couple” their pictures (as. 400) da left :-), of which we you a few highlights not want to deprive. Also used it even once, I'm actually also included in this journey and not just a disembodied voice from the “Off” am, die den Blog schreibt 🙂

This image was out probably quite often the SCARLET crew from their cockpit, Since their yacht ashore is.

2

On the buzzer was cooked hard. Zusammen war es sowieso am schönsten 🙂 Aber viel Platz hat man nicht wirklich, aber man gewöhnt sich dran 🙂

IMG_0618

A small addendum:
We have a new crew member named since Saturday due to the agriculture exhibition “Mr. Piggy”. Die genaue Geschichte hinter dem Schweinchen bleibt aber nur uns Vieren vorbehalten 🙂 Dietmar war so begeistert, the pig hidden in a bag had the whole afternoon and scared people with the grunts and brought the women to laugh, When he called to piggy in your Pocket “Shut up my friend” 🙂 im Supermarkt, im Café eigentlich überall 🙂 Erwachsen werden wird bei ihm ganz sicher völlig überbewertet!

IMG_0648

IMG_0662 (2)

IMG_0676 (2)

Hoch über der Stadt am Aussichtspunkt 🙂

IMG_0907

Und wieder zurück zum Hafen 🙂

IMG_1009

And at the end still a very rare example: ein Bild von uns beiden zusammen 🙂 Kaum zu glauben, but soon we are 10 Years married.

IMG_3874

As I had seen all photos, was it already late in the evening. To the 400 Pictures of Katya were also still being mean 1200 Photos added :-). So we made our SUMMER still seaworthy, because tomorrow we wanted to drive over after Angra do heroism. Dort sollte ab Freitag das Fest des Jahres statt finden und uns dann auf andere Gedanken bringen 🙂

 

 

A fun round of island :-)

Yesterday we had seen much, But today we were once again with the car on Terceira on the road. This time together with Katya & By by the SCARLET :-). That would be sure fun.

Our trip began with initial difficulties. On a small country road, we suddenly trapped in a herd of cows and the long line was going to take just no end. Patiently we were waiting by the roadside and were staring incredulously from the passing beef things. When I dared to leave the car, made a very wide arc around us cows. So funny tourists as we seemed to come at them not often over.

KH_1368

Top arrived at the first lookout we noticed, that now a very special fragrance cloud went out of our car. No one steals the now and if we Park it, you would need to follow only his nose, um ihn wieder zu finden 🙂

Our “cow-related” The Azorean clouds had used latency, den vorher wolkenfreien Aussichtspunkt schon mal auf einer Seite in Watte zu verpacken 🙁 Wer will auch schon in beide möglichen Richtungen schauen, wenn die eine schon so schön ist 🙂

KHX_5411

KHX_5428

The prospect of the sea was again blocked. Azorische Wolken scheinen Fotografen einfach nicht zu mögen 🙁 und bemühen sich, immer vor ihnen den Berggipfel zu erreichen 🙂

KHX_5444

Next, we went along the coast. Biscoito was our next destination. Here you could probably beautiful walk in the vineyards and a Weinmuseumes were there . The Azores, museums have closed on Mondays :-(. Go trekking then you? In the middle of the place, we finally found the map of possible paths. Only one thing was missing: Unser Standort 🙂 Da wir uns nicht einigen konnten, which one would be the right direction now, we postpone hiking on a later date and on secure premises. Nicht das wir auf so einer kleinen Insel auch noch verloren gehen würden 🙂

Not far away was a vantage point on the coast. Time for a little photo secession. Hier ein paar Highlights 🙂

KHX_5489

Don't worry, der Skipper wird nicht springen 🙂 Er genießt nur die Aussicht

KHX_5494

IMG_3958

The monument is a great stage. Two scenes with different actors.

IMG_4033

KHX_5528

Und dann noch einmal mit einer schönen Aussicht 🙂 Eigentlich kann man ja nie genug Fotos haben, but at some point it became the Lords then too much.

Next we went to the West side of the island. Und schon wieder trafen wir auf ein traumhaftes Fotomotiv 🙂 Ein ganzer Wald von Zylinderputzer-Bäumen. So the next photo stop was due. Our two men had it today really hard.

KHX_5542

KHX_5561

IMG_4297

By now it was already significantly after noon and shooting is just hungry. So we headed up to the next larger town and were looking for a restaurant. After some small snack-bars, we were looking for. Hidden something in addition to the main road was a small restaurant. From the outside, it looked really nice, but somehow also locked. In the window, we found a note on the “TripAdvisor”. We were very surprised. When we opened the door, showed a nice guest room. Unfortunately, he was completely crowded. The operation came up immediately and asked, If we had reserved ??? Reserved????? At a Monday lunch somewhere in the nowhere???? Hatten wir natürlich nicht 🙁 “Then nothing would unfortunately make!” Schade! 🙁

Hungry, we continued and ended up in Angra de Heroism, the island's capital. Hier bekamen wir auch um drei Uhr noch ein Mittagessen 🙂 Gestärkt gingen wir hinunter zur Marina denn in ein paar Tagen wollten wir mit der SUMMER hier auftauchen. Unfortunately, no reservation of moorings was possible but.

KHX_5712

KHX_5723

Also tonight we wanted once again to the “Bull fighting”, Yes, we now know is not a fight to the death. This time, he should be held directly in Praia. We could find only the exact location on any map. Back in town, we were hoping, to find any clues. Yesterday it was also quite easy. So we had a blocked highway in mind and many people, that preclude hurriedly sought this target. But we found a note anywhere. Even passersby on the street even sent us in one, mal in die andere Richtung 🙁

But at some point we met a really knowledgeable, She sent us with its wonderful unique drawing on a beer mat into the pampas. Und dort waren wir dann richtig 🙂 In einem kleinen Dorf stand am Straßenrand ein Imbisswagen und ein Pick-Up, Beer was sold by its loading area of. The trappings were not fifty people, you waited for the spectacle. Below the street, separated by a low stone wall, was a large meadow – the place of the action :-). Das war ja mal ziemlich ursprünglich 🙂

Dear Uwe

The Bulls were waiting in your large carriers already on their appearance. Again, strong men in Sussex were responsible, that the bull not on and it ran. In this case, they were clothed with green polo shirts and three.

KHX_5744

Right at the beginning, you've got slight concerns, ob die Herren den Stier wirklich im Griff hatten 🙂 Vielleicht war es eher umgekehrt.

Hopefully, the wall was also high enough. Somehow I my today's dress choice regretted something. Not, that the silhouetted, red dress accidentally fell into the Centre of attention of the bull. With per (in the red T-Shirt) I discussed already second possible escape routes. Der Pick-Up war ja nicht so weit entfernt 🙂

KHX_5760

KHX_5988

Also the matadors beaten to were played in a different age group than yesterday, but she fought bravely. Also, she understood her craft. When the little guy stumbled and went to the ground, He curled up right to the ball and won't budge. So he was immediately boring for the bull, He looked around for other victims. Denen blieb oft nur die Flucht in höhere Sphären 🙂

KHX_5764

We had enough after two rounds with two different bulls. The last night with Katya and wanted to we spend on the SCARLET with even cooked prawns with special sauce. Because the two already in the morning had their flight, was the evening not very long, aber wie immer lecker 🙂 und lustig.

 

 

Dance in the volcano

This morning we looked slightly puzzled out the laundry. As us by and Katya had left yesterday but clearly after twelve o'clock, was the place next to us at the pier still free. There was a boat with German flag this morning and the name was also known to us: SY LUBINI :-). We had ever taken in Lagos. Still, we are not knocked the Tailboard. Who arrived yesterday as late or rather early, also must sleep.

Somewhat later movement in the neighbouring ship then came and we went over, a “Hello” zu sagen 🙂 Schon im Laufe des nächsten Tages wollten Klaus und Bernd mit der SY LUBINI wieder in See stechen. Spontaneously we invited them, to spend the day with us and to circumnavigate the island, because today we had again a car before the boat. Since the two were bad “No” say and by noon we folded Fiesta us together in the Ford. Mit vier Personen war es schon recht kuschelig darin 🙂

KHX_4842

Unterwegs gab es natürlich viel zu berichten von den Rückkehren aus der Karibik und wir sammelt fleißig Tipps für unsere Zeit dort am Ende des Jahres 🙂

Our first destination was Biscoitos on the North coast of the island. Here you can swim protected from the surf and relax in a beautiful natural swimming pool. And since it was Sunday, machte das auch halb Terceira 🙂 Da haben sie Recht, so weather you let go it is also so good. The water was still too cold for us and we found, dass ein Eis in der Sonne eine mindestens genau so gute Abkühlung sei 🙂

KHX_4867

From the coast, you have a good view on the highest mountain on the island, the “Santa Barbara”. This showed up for once without clouds. Damit stand das nächste Ziel unseres Ausflugs fest 🙂

KHX_4876

KHX_4889

So it went over big bulls and idyllic lakes, but the goal came and unspecified. The signs on the island had almost despair us and we shot several Ehrenrunden, until we finally reached the Summit.

2015-06-14 7

So waren uns die Wolken dicht auf den Fersen und keine zehn Minuten später war es mit der Aussicht dann auch vorbei 🙁 Aber für ein paar Fotos hat es noch gereicht.

KHX_4970

KHX_4975

On our way were two volcanic highlights, that you can see only on Terceira. First we came to the “Furnas do Enxofre”. Here get hot sulphur fumes from many small crevices in the ground. Das Geruchserlebnis kann ich hier leider nicht wiedergeben 🙂

KHX_4989

KHX_5000

A short distance away it went into the volcano. Good is a hundred meters deep to commit the crater of the extinct volcano and ends in a crystal clear Lake.

KHX_5167

There is also still a large sinus, used for the special acoustics for concerts. Das wäre ja nichts für mich 🙁 Hier unter war es doch empfindlich kalt und außerdem regnete beständig Kondenswasser vom Himmel 🙁

KHX_5064

The visit of the volcano was really a unique experience, but we had another exciting program point on our list: Bullfighting at the knitting.

KHX_5220

So we headed over to Vila Nova, where the spectacle instead should take. Fortunately, it was easy to find, It is needed to watch only the other cars, They showed up everywhere around us. So we parked then somewhere on the side of the road and marched on foot further in the city centre.

On the main street were all goals, Barricaded doors and Windows with boards. Safely behind the fences and walls of the things Women awaited, the da would come, While the men still on the road strolled.

KHX_5234

KHX_5285

A nice, older man showed us a safe place behind the high wall in front of a public building. There we were comfortable it. Let's see, what would happen.

KHX_5250

By a loud bang was made known, that the bull was. And quickly saw movement in the crowd :-). The bull came running from behind, backed by a strong rope, at the other end, five strong men in white shirts hung.

KHX_5327

On the picture above, it is not easy to find :-). Below he has set itself spectacularly in scene.

KHX_5343

The process of the whole spectacle is as follows: The Bull is accompanied along the main road from the rope and chasing the brave on his way, more or less young men, that is him armed with jackets, Make ceilings or umbrellas in the way. Unit he led astray or leave the right path the men come at the other end of the rope to the usage. Verletzt werden soll weder Stier noch Toreros 🙂 Nach zwanzig Minuten ist für den Stier die Vorführung vorbei und der nächste Stier darf dafür sorgen, a few men can make the monkeys. Main thing is probably, people meet, man wird gesehen und es gibt genug kalte Getränke und leckere Dinge zum Essen 🙂 Man braucht halt nur einen passenden Grund. However, also regularly evil accidents happen when the bull wins the fight. This is the charm of the whole drive probably and provides voltage.

We wanted to eat after this “Effort” aber dann auch 🙂 und fuhren zurück nach Praia de Victoria. This time we chose a restaurant in the second row, Praising us with even lower and was able to convince higher-quality. A beautiful end of a beautiful day. Schade, that it probably will take longer, until we meet again the SY LUBINI and her crew.

 

 

Mirror, Mirror on the wall: Who has the most beautiful cow across the country??

The agricultural exhibition was opened on Friday. Now the island life revolved only around fruit, Vegetables, Cows, Sheep, Tractors and similar things.

KHX_4452

KHX_4470

While in a marquee, awarded the most beautiful vegetables and were presented to the island's many products, all about the four-legged beauties turned in two other tents. Riders are already sometimes very specifically, with regard to your Favorites. But what we saw, ließ uns doch mit offenem Mund staunen 🙂

KHX_4755

KHX_4746

KHX_4721

KHX_4762

Blow-drying, styled, sheared and even painted, Here, all the stops were pulled really. Was funny to see, that stöckelten also the finely dressed ladies with their high heels through the cow tent. Immer schön zwischen den Fladen hindurch 🙂 Der Besuch der Landwirtschaftsausstellung gehört wohl mit zu den wichtigen kulturellen Ereignissen auf der Insel 🙂 Aber nicht nur Kuhliebhaber kamen auf Ihre Kosten, also for the riders heart there to see something here.

KHX_4677

KHX_4785

And there was something also for PS fans. Dietmar dreamed off immediately once again by a Lamborghini. Finally Ferruccio Lamborghini has built tractors before he was in dispute with Enzo Ferrari and then decided, his own legendary cars (Bulls) to produce under his sonorous names. Today, Dietmar dreams to make them even a tractor in the garage. Stiere unter sich 🙂

KHX_4644

So spent two days at the exhibition or in the city and the surrounding area. Meistens waren wir mit Katya und Per unterwegs und es gab immer viel zu lachen 🙂

KHX_4706

2015-06-12 3

KHX_4445

From the vantage point directly above the Harbour, you had wonderful views of the city and the surrounding area. The rise in any case was worth.

2015-06-12 1

KHX_4477

BGL_7852

Auch die SCARLET an Land hatte man voll im Blick 🙂

On Saturday evening we met the crew of SY TAMARIN to the dinner, before Louis and Annick again back would sail to France in Brittany. On Tenerife, we had spent a fun time together. Tomorrow morning the two with the support of more experienced sailors will participate the long journey to France. It will probably take at least ten days, until for the TAMARIN again land in sight. For them, it will be the longest strike of their previous life of sailors. So they were in the meantime also repeatedly immersed in thoughts :-), What we could understand well. The dinner in the restaurant on the waterfront was still a fun farewell, bis wir uns vielleicht irgendwann in der schönen Bretagne oder sonstwo wieder sehen 🙂

 

The SCARLET on the move

By Katya must fly next week Tuesday, unfortunately back to Sweden and wanted to go before their SCARLET in Praia because make Victoria land.

Today, crane appointment was so :-). A day which skipper hearts, but unfortunately not in a good way.

KHX_4340

Since we were the next morning with part of the game and were the two with good advice. The Marina but had a such a good and experienced team, that required no helping hands. So hielt ich die ganze Aktion eben nur in Bilder fest 🙂 Das mache ich ja sowieso am liebsten.

KHX_4347

KHX_4359

The travel lift was in good condition, and performed his work without problems.

KHX_4361

KHX_4384

An hour later the SCARLET had arrived at their country parking. Here she would the next three months is certainly on per and Katya wait, until she in September again in the old antique water back must.

KHX_4399

We left the two, to undertake a first gear in the city and to buy the joint dinner. Praia because Victoria was preparing on the Azorean agriculture fair. Around the Marina, tents were set up on all the free places and food stalls lined our path.

KHX_4402

The city centre was tidy and pretty like almost everywhere on the Azores. We followed a small pedestrian zone and came directly to the open market Hall. Dietmar fully packed with fruits and vegetables ever returned to the SUMMER, while I on the search after the supermarket made me. I circled it slowly in the next twenty minutes :-(. This time my sense of direction had meant it not so good with me.

At least five minutes before our guests I was with my purchases back to the SUMMER. But that was no problem all. Together, Katya and I prepared dinner. To work together on our boat in the pantry, is really a challenge. Alone, I have often enough and need more time, Dinge von rechts nach links zu räumen als für die eigentliche Essenszubereitung 🙂

Today it was but just. There was even caught tuna delicious salad and dessert fruits. Das war recht einfach zu koordinieren 🙂 Weil wir uns nicht sicher gewesen waren, whether the tuna for four people would be enough, had I purchased another fish in the supermarket. I had chosen a medium-sized Barracuda. Why of all people a Barracuda ? The reason for this was really easy. It was the only fish, the I (except for salmon) at the big fish counter also knew :-). Tuna was no longer on sale.

As almost always sure turned out, that the tuna would have been loose enough for four people. Meistens hat man ja eher zu viel zu Essen als zu wenig 🙂 So blieb der Barracuda im Kühlschrank für den Samstagabend 🙂 und war ein guter Grund für ein weiteres lustiges Abendessen miteinander. Die kurze Zeit bis zur Abreise am Dienstag wollten wir so gut es geht auskosten 🙂

 

 

Reunion with the SY SCARLET

All night rain drummed on our hatches and the SUMMER rocking leisurely back and forth. Perhaps it was due but also on the extensive rum- and wine tasting last night. Wer weiß das schon so ganz genau 🙂

The next morning we had invited Hans to farewell breakfast. Traditionally there should be white sausage with sweet mustard with us :-). We have still a large stock of white sausage in the box on board, um uns uns diese bayrische Spezialität mindesten alle zwei Wochen gönnen zu können 🙂 Auch der originale Händlmaier Senf ist an Bord. After the North German goodies yesterday, We wanted to share this with him.

After breakfast it was said but once again say goodbye. You could safely delete this part of Cruiser life our opinion. Aber mich hat ja mal wieder niemand gefragt 🙁

The last day in Velas we used again to the laundry wash. The frequent showers was dry but a rather desperate and sports undertaking. Again and again the same game: Out on the deck, Hang laundry, 10 Wait minutes, Wäsche wieder abhängen 🙂 Auch eine Art sportlicher Betätigung.

In the evening, everything was then finally more or less dry and the SUMMER was ready to go. Even the rain had relented and gave us even a beautiful sunset overlooking the Pico.

2015-06-09 Panorama 2

KHX_4049

KHX_4074

KHX_4071

Unfortunately, the cloud cover was the next morning to on a few small holes closed again. About nine o'clock we were back at sea on the way. Josef, the harbour master, has made even a photo of us leaving the Harbour. Since I had previously even dutifully paid, was I sure, dass wir uns aber nicht auf einem Fahndungsplakat wiederfinden würden 🙂

KHX_4105

Contrary to the weather forecast we could still wonderfully sailing along the coast of Sao Jorge. Unfortunately the pleasure was all but over, After we left the country coverage. And to cross Victoria diligently to Praia da , were we away just too late. Already, it was clear, that we would reach the Marina until just before dark.

On the way we passed large swarms of Yellow-billed storm divers. The birds are Yes during the day at sea on the way.

KHX_4154

KHX_4163

At night but come ashore to their caves and nests in the cliffs and always again inspire us by their bizarre song. Den wollen wir Euch natürlich nicht vorenthalten 🙂


The weather was in the meantime quite uncomfortable, but we passed the large rain clouds usually by a wide margin of safety.

KHX_4175

The whole trip over we moved even the artificial Octopus on our fishing in our wake behind here. But today something was different than usual probably, in the late afternoon, the sound of a vibrating brake was to hear the sounds finally, When a fish takes a lot line of the role. Dietmar was immediately to the site and we took the drive out of the boat. Then was cranked right. Some time later he was safely on board: unser erster Thunfisch 🙂 in optimaler 2-Personen-Größe. Short and painless it was expertly “around the corner” und wanderte fertig ausgenommen in den Kühlschrank 🙂

KHX_4188

KHX_4201

A short time later Terceira appeared under a thick layer of cloud. The port PAIA because Victoria was unfortunately on the north eastern side controlled by us. So it took a good three hours, until we finally arrived in the dock. Along the entire East Coast had us through a high Atlantic swell yet even vigorously shaken. So we were especially glad, that by & Katya by the SY SCARLET already conspicuously with an even-painted sign at the reception bar waited on us. Two hours ago we were informed by SMS, that already have a bottle of wine in the fridge was waiting for us. Was für ein wunderbarer Empfang 🙂 Wenig später machten wir dort fest. There was unfortunately no space in the port itself, so we had to stay out there just.

I needed something to eat before the promised wine :-), otherwise, the evening would end early and evil :-). After a long day of sailing with plenty of fresh air is actually getting hungry. So I suggested, that we would have still a trifle on the SUMMER food, before we would move on the SCARLET. But it doesn't seem there was question. We should come, die Beiden würden etwas für uns Zaubern 🙂 Da ließen wir uns nicht lange bitten und wenig später wurden wir fürstlich bewirtet. Melon & Ham and shrimp for the appetizer, followed by pork tenderloin grilled and baked potatoes. Danach war nicht mal mehr Platz für einen Nachtisch 🙂

On the question of: “Where are your plates?”, We got the answer: ” We're actually not hungry, that's all just for you!” We were speechless and overwhelmed. Is to be received, wie nach Hause zu kommen 🙂

Together we emptied the bottle of red wine and fell then tired to bed.